Translation of "quella cassetta" in English


How to use "quella cassetta" in sentences:

Da chi ha avuto quella cassetta?
Who was the source of this tape?
Cercavi quella cassetta, di' la verità.
You were after that tape, weren't you?
Da quando hai portato quella cassetta.
Since you brought that tape in.
Ti ho dato quella cassetta per provare la tua lealtà, la tua amicizia, il tuo amore.
I gave you that tape as a final test of your loyalty, your friendship, your love.
Vedi quella cassetta rossa in fondo?
See that red one on the end?
Ad uno come Richard non avrebbe dato fastidio quella cassetta del genere.
I'm sure a man like Richard could see a tape like that and not be bothered.
La risposta a quella cassetta e ai cerchi nel grano si trova in un faro.
The answer to the tape, to your... crop circles, it's at a lighthouse.
Aveva la nostra eta' quando e' stata fatta quella cassetta, Brooke.
She was our age when that tape was made, Brooke.
Quando c'era sua madre, Lucy mi faceva portare quella cassetta ogni volta che andavo a pescare.
When her mom was alive, Lucy would have me take that tape... -... on every fishing trip I went on.
Ora, se mi passate cortesemente quella cassetta, toglierò subito il disturbo.
Now, if you'd be kind enough, hand me that box, I'll be on my way.
Chissà a chi altro ha mandato quella cassetta...
God knows where else he sent the tape.
Il contenuto di quella cassetta... ha un grande valore per me.
The contents of that box are of great value to me.
Quindi quella cassetta conteneva qualcosa... che per lui valeva più del tuo plico famoso.
So, there had to have been something in that box that was worth more to him than your envelope.
Mi ha minacciato con quella cassetta per un mese intero.
And she held that cassette tape over my head for a month.
E il primo passo per trovare alcune di queste risposte potrebbe essere proprio lì in quella cassetta della posta.
And the first step to finding some of those answers might be right there in that mailbox.
Puo' dirci dov'era quella cassetta di sicurezza?
Can you tell us where that safety deposit box was?
In quella cassetta di sicurezza ci sono tutte le prove.
In that safety deposit box is all the evidence.
Robin, sul serio, rendici le cose piu' semplici e dacci quella cassetta.
Robin, seriously, Just make this easier on yourself And give us the tape.
Da questo momento passero' ogni singolo minuto della mia vita alla ricerca di quella cassetta.
From this moment on, I will spend every waking minute searching down this tape.
Andate a buttare quella cassetta e tenete la bocca chiusa, d'accordo?
You're going to chuck that tape and keep your mouth shut. All right?
Che ne farete di quella cassetta?
What are you going to do with it?
Nessuno fa quella chiamata finche' non avro' quella cassetta.
No one calls it in until I have that tape.
E se la tua amica andasse in tribunale con quella cassetta...
And if your friend goes to court with that tape...
Non vorrai che quella cassetta salti fuori, te lo assicuro.
I promise you, you don't want that tape getting out.
E tu, scheletrino, perché non prendi quella cassetta e rompi quella serratura?
And you, skinny boy, why don't you grab that box right there and break that lock?
Ascolti, signorina, devo aprire quella cassetta.
Listen, I need to get in that box.
Vorresti dire che si è uccisa dopo aver ascoltato quella cassetta?
You mean, because she listened to that cassette?
Ed e' iniziato tutto quando ho messo quella richiesta di sovvenzione in quella cassetta che quei tizi stanno sbullonando e portando via.
And it all started when I dropped that grant application into that mailbox that those guys are unbolting and taking away.
Se non mi porti da Grimes, gli uomini di Bin-Khalid prenderanno qualunque cosa ci sia in quella cassetta e Dio solo sa che succederà.
Listen, if you don't get me to Grimes, Bin-Khalid's people will get whatever's in that strongbox... and God knows what'll happen. Rebecca?
C'era mezzo milione di dollari, in quella cassetta.
There was half a million dollars in that fucking case.
Ti sei sbarazzato di quella cassetta, vero?
Did you get rid of that tape yet?
Mozioni a parte, quella cassetta verrà ascoltata.
Motions aside, that tape will be played.
Ah, e per tua informazione, quella cassetta di merda non l'ho fatta io!
You know what? FYI I didn't make that shitty mix tape.
Mi hai dato quella cassetta, mi hai parlato di tua madre, del tuo voler andare via?
You told me about your mother. About leaving?
Qualsiasi cosa Opal avesse su Nick e' in quella cassetta.
Whatever opal had on nick is in that box.
Quella cassetta non prova nulla sulle morti di Logan o di Jay.
That tape proves nothing about Logan or Jay's deaths.
Chiunque o qualunque cosa ci sia su quella cassetta, non e' lei.
Whatever or whoever's on that tape, it's not her.
E se lei cantasse in quella cassetta?
What if she's singing on the tape?
Si', quando mi dirai cosa c'e' in quella cassetta.
Yeah, when you tell me what's in the box.
Ricordi quando ti feci quella cassetta con tutte le canzoni di kate bush che mi ricordavano la nostra storia?
Like, remember that time I made you the mix tape of all the Kate Bush songs I thought applied to our relationship? This is cooler.
Forse non vogliono far sapere a nessuno cosa hanno preso da quella cassetta, e il C-4 e' per essere sicuri che nessuno mai lo sapra'.
Maybe they don't want anyone to know what they stole from that box and the C-4 is to make sure that no one ever does.
Cosa mai ci puo' essere in quella cassetta che valga tutto questo?
What could possibly be in her safe deposit box that would be worth doing all this.
Voglio dire, non ho potuto non notare che c'e' il nome di Amanda su quella cassetta.
I mean, I can't help but notice Amanda's name on that.
Non c'e' un bel niente in quella cassetta di sicurezza, vero Errol?
There ain't any money in that safe-deposit box, is there, Errol?
Dammela, qualsiasi cosa tu abbia appena preso da quella cassetta.
Just give it to me-- whatever you just took out of that box.
0.67342591285706s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?